А можно по-русски?!


Неделю назад скромно и совсем незаметно прошёл Международный день родного языка. Ни одного сообщения о том, как его отметили в России, не появилось. А надо бы не только отмечать, а громко кричать: «Караул!».
Двадцать лет тому назад ООН провозгласила этот праздник в защиту исчезающих языков. По статистике каждый месяц в мире их исчезает как минимум два.
В дореволюционной России насчитывалось 193 языка, а после распада Советского Союза осталось 40. В принципе процесс вполне закономерный, во все времена они появлялись, исчезали вместе с народом-носителем, но так быстро исчезать стали в конце двадцатого века. В последние лет десять серьёзная угроза нависла и над русским языком. Хотя о бережливом к нему отношении говорили классики ещё сто-двести лет тому назад: Пушкин, Гоголь, Белинский…
«Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас», – призывал Иван Сергеевич Тургенев.
Что же делаем мы? Вместо содержания говорим контент, ведущие превратились в модераторов, всенародное обсуждение стало инициативным бюджетированием, свежие овощи и фрукты стали именоваться фрэш, список – шорт-листом, действие – экшн, ложь – фейком. Оффлайн, онлайн, фриланс, рестлер… Я вроде не такая уж древняя, но за значением некоторых слов лезу в интернетовский словарь – Википедию. А ведь русский язык признан мировым наравне с английским, немецким, французским, испанским. К чему же его так засорять «импортным» мусором? Часто, слушая какого-нибудь соотечественника, пытающегося показать свою образованность и изъясняющегося англо-русско-французской словарной смесью, так и хочется его попросить: «А можно только по-русски?».
Да что говорить, и я в прошлом году получила замечание от Владимира Макарчука. «Светлана Григорьевна, зачем Вы употребили иностранное слово «мундиаль» в то время когда есть всем понятное словосочетание «чемпионат мира», – написал он мне в электронной почте после выхода моей очередной колонки. Надо заметить, что Владимир Викентьевич всегда боролся за чистоту языка и себе не позволял использовать «иноземцев».
Прочитав недели три тому назад в «Российской газете» статью Марины Порошиной «Владею русским со словарём», я облегчённо вздохнула – не меня одну эта проблема волнует. «Вот мне отчего-то кажется, что при таком положении дел русский язык, не выученный в школе, заляпанный публично терпимым матом, обнищавший и обескровленный, съеживающийся под агрессивным натиском англоязычных уродцев, впору заносить в Красную книгу и демонстративно, как амурского тигра, защищать. Иначе спохватимся – тигры есть, а слова такого нету», – заканчивает статью Порошина.
А я бы добавила, что если ничего не предпринимать, то пройдёт ещё десяток лет, и мы точно на какой-нибудь форсайт-сессии будем говорить фриланс об инициативном бюджетировании. Перевести на русский?

Светлана ВОСТРИКОВА